<![CDATA[shenhougen.bokee.com]]> zh_cn Sun,27 Jan 2008 13:52:18 CST Mon,10 Mar 2008 21:32:57 CST http://www.bokee.com http://reg.bokee.com/account/web/img/logo.gif 博客网 http://www.bokee.com 您好,欢迎访问yunle110.bokee.com <![CDATA[看见这十句话,被感动了,也记住了……(转)]]> .html 第一句
如果我们之间有1000步的距离 
你只要跨出第1步
我就会朝你的方向走其余的999步


第二句
通常愿意留下来跟你争吵的人 
才是真正爱你的人

 

第三句
付出真心 才会得到真心 
却也可能伤得彻底
保持距离 就能保护自己 
却也注定永远寂寞

 

第四句
有时候 不是对方不在乎你 
而是你把对方看得太重

第八句
没有一百分的另一半 
只有五十分的两个人


第九句
为你的难过而快乐的 是敌人
为你的快乐而快乐的 是朋友
为你的难过而难过的 
就是那些 该放进心里的人


第十句
冷漠 有时候并不是无情 
只是一种避免被伤害的工具

 

第五句
朋友就是把你看透了 还能喜欢你的人

 

第六句
就算是believe 中间也藏了一个lie

 

第七句
真正的好朋友 
并不是在一起就有聊不完的话题
而是在一起 就算不说话 
也不会感到尴尬


 

 

如果觉得好一定要分享。。。独乐乐不如人人乐。。。

]]>
Mon,10 Mar 2008 21:32:57 CST 0
<![CDATA[日语中汉字]]> .html     汉字:中国字,在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
   汉字 例中的日本语是汉字。日本语就是日语的意思了,但它的发音却不是中文发音了。日本语的读音为にほんご(发音“ni ho n go”)。在这里,假名にほんご就相当于日语中汉字日本语的拼音了(当然它并不是真正的拼音)。日语中有很多汉字,它们大部与其汉语意思有关,但往往不同。  
   尽管较完整的日文字典所收的汉字可达50000个,但现在使用的数目要小得多。1946年,文部省将通用和正式使用字的数目定在1850个,包括小学和初中所教的996个字。这一单子在1981年被略有扩大的1945个字的单子所代替,尽管大多相同。报纸以外的出版物不受此单子的局限。而且,许多读者了解词义的汉字的数目比标准的公立学校的课程所教的汉字多得相当多。
   通常日语作品是竖着写和竖版印刷的,从上至下阅读。句子从一页的右端开始,所以一般的书是从西方语言书籍的背面打开的。用于专门主题如科学和技术的书籍和期刊例外,它们横版印刷,并从左向右阅读。现在有一种横版印刷的趋势。这些刊物打开的方式与西方书籍相同。   

]]>
Wed,05 Mar 2008 21:36:27 CST 0
<![CDATA[日语中假名的来历]]> .html 日语中假名的来历
 
 在古代,日本民族只有自己的民族语言,而没有自己的文自。后来,汉文化传入日本,具有文化修养的日本人开始能用汉文记事。
  到了公元五世纪中叶之后,日本人民创造了用汉字作为表间符号来书写日语的方法。至八世纪后,这种将汉字作为表间符号的方法己经被普遍采用,日本古代著名的诗歌集《万叶集》就是采用这种书写方法。如日语的,读作やま,在《万叶集》中就用也麻两个汉字来书写。读作さくら,就用散久良三个汉字来书写。日语中的助词て、に、を、は等则用天、尔、乎、波等汉字来表示。这种书写方法后来被称为万叶假名。但是,用万叶假名式的汉字记事作文十分繁杂,在此后来漫漫简化,只写汉字楷书的偏旁,如”->“”->“”->“等。另外,柔和的汉字草书适合于书写日本和歌,尤其在盛行用草书书写信件、日记、小说之后,逐渐形成了一种简练流畅、自由洒脱的字体,如”->“”->“等。
  至此,日本民族终利用汉字创造了自己的文字。由于这些文字都是从汉字字形假借而来的,因此称为假名根据假名的书写方法不同,取自汉字楷书偏旁的称为片假名(カタカナ),从汉字草书演变而来的称为平假名(ひらがな)。片假名和平假名都是以汉字为基础创造的表音文字。一般书写和印刷都用平假名,片假名通常用来表示外来语和特殊词汇。
例如:これは日本语のテキストです。 (译文:这是日语课本)
平假名 这个句子中的これはです就是平假名。平假名是日语中很重要的一部分,它可以直接构成单词,如例中的これ(发音“ko re”注:罗马注音)就是的意思(相当于英语中的“this”);の(发音“no”)是的意思,最后的です表判断,也就是的意思。平假名也可以充当句子中的其它无具体意思的成份,如例中的就是一个助词,用来分隔これ(这)和日本语另外,它还是日文中汉字读音的基本单位,和汉语拼音的作用有点相似。  

    片假名テキスト是片假名。片假名和平假名是一一对应的,读音相同,只是写法不同,你可以把它理解成英语中大写字母和小写字母的差别(但他们并不一是一回事,只是为了方便你的理解)。片假名主要用来构成西方外来语及其它一些特殊词汇。如例中的テキスト(发音“te ki su to”)的意思是课本,就是从英语单词“text”音译过来的。  
    此外,日语中还有用源于罗马的拉丁字母来表示日语的方法,称为罗马字。类似我国的拼音
    罗马字主要多见于人名、地名、机构名等专有名词。并常用于日文电脑输入法。

 

]]>
Wed,05 Mar 2008 21:34:40 CST 0
<![CDATA[日语概述]]> .html 日语概述

    日本人口超过1.2亿。从语言学上来说,日本近乎是一个单一的民族99%以上的人口使用同一种语言。这就是意味着日语是世界第六大语言。然而,日语在日本以外的地区很少有人使用。
    关于日本语的起源有多种理论。许多学者认为,从句法上说,日语接近诸如土耳其语和蒙古语之类的阿尔泰语言。日语在句法上与朝鲜语相似是得到广泛认可的。也有证据表明,日语词法和词汇在史前受到南面的马来-波利西亚语言的影响。
   一般认为,当代日本的文字体系包括起源于中国的日本汉字、平假名和片假名三部分。其中,相对于表音文字的假名,表意文字的汉字曾被称作真名。虽然中国人对汉字并不陌生,但遇到诸如:等汉字时,还是会感到困惑。这些字是日本人创造的汉字。也许很多人不知道现在中文中所使用的字,也是由江户时代的日本人创造的。当然日语汉字的发音同中文不同,但是可以用假名来表示,而且一个汉字通常都有多个读音。き、もく、ぼく等多个读音。这主要有两种情况,一种是汉字传到日本后,这个汉字本身的汉语读音也随之传入,这种读音称为音读,如上例中的もく、ぼく;而日语中固有词语假借汉字表示该意义时的读音,成为训读。如上例中的
    尽管日本人和中国人所讲的语言完全不同,但日语的书写系统却是来自于汉语。汉语书写在五、六世纪某个时候被介绍到日本去时,日本用从汉字改变而来的平假名和片假名这两个语音书写体对汉语书写体进行了补充。
    日本现仍有许多当地方言。在诸如广播、电视和电影等大众媒体的影响下,以东京话为基础的标准日语已逐渐推广到整个国家,但特别的是,京都和大阪人所讲的方言继续保持繁荣,并保留着其威望。

]]>
Wed,05 Mar 2008 21:28:55 CST 0
<![CDATA[恋爱日语]]> .html
1:一目ぼれする(ひとめぼれする)
一见钟情
2:あなたと出会ったのは何かの縁(えん)ですね
与你相遇是缘份
3:私のこと、どう思う。
你觉得我怎么样?
4:なに笑ってるの。
笑什么。
5:はっきり言えよ。
直说啊。(撒娇状)
6:本当のことを言いなさいよ。
说实话。(撒娇状)
7:どうしたの、急に(きゅうに)黙り(だまり)込んで。
怎么了?突然不说话了(关心状)
8:結婚しようよ(男性が女性に)
我们结婚吧。(男性对女性说)
9:私はきっとあなたを幸せにするよ
我一定会让你幸福。
10:あなたの優しさに私は心を引かれた
你的温柔打动了我的心。
11:本気なの。
认真地吗?
12:私は君に会いたい。
我想你(我好想见你)
13:わたしから離れないで。(はなれない)
不要离开我。
14:わたしのこと嫌いになった?
你讨厌我了吗?
15:そんなに焼き餅妬かないで。(やきもちやかないで)
不要那么吃醋嘛。
16:どうしたら許してくれるの。(ゆるして)
怎样你才能原谅我呢?
17:嫌いだったら怒ったりしない (いかったりしない)
即使闹别扭也不要生气。
18:君のことが好きだから怒ったんだよ
正因为喜欢你才生气的。
19:けんかをするのは仲(なか)がいいからだよ。
关系好才吵架的。
20:君の言うとおりにしよう。
照你说的做吧。
21:行かないで。
别走!
23:いつもあなたと一緒にいたい。
想和你永远在一起。
22:あなたがいなくては生きていけない。
如果你不在了,我也活不下去了。
24:私はいつもあなたのことが気懸りです (きがかり)
我一直都在关心你。
25:遠く離れていても、あなたの気持ちは、手に取るように分かります。
不管你身在何方,我都象你在我身边一样感觉得到你。
26:私はあなたとこんなに遠く離れていても、あなたの考えは分かります。
不管你离我多远,我都知道你在想什么。
27:夜、きっと電話するよ。
晚上一定打电话哟。
28:約束するよ。
说好了!(约定、拉勾)
29:6時にいつものところで待っているわ。
6点老地方见。
30:ここは君とよく来たね
这是你常来的地方吧
31:仕事が終わったら一緒に映画でもどうですか。
下班后一起看看电影怎么样。
32:奈良(なら)へ一緒に行ったこと、まだ覚えていますか。
还记得我们一起去奈良吗?
33:あれは私たちの初めてのデートだったかな。
那是我们第一次约会的吧。
34:私はあなたがとても好きです。
我非常喜欢你。
35:あなたがそばにいるだけで幸せです。
有你在身边,就是我的幸福。
36:あなたを想う気持は日増しに強くなるばかりだ (ひまし)
对你的思念越来越强烈。
37:あなたに会いたくてたまらない。
想你想得不行了。
38:今夜(こんや)、ちょっと興奮(こうふん)して寝(ね)たくありません。
今天晚上有些兴奋睡不着。
39明日どこで会おうか。
明天在哪儿见呢?
40.次いつ会おうか。
下次什么时候见啊?
41:会(あ)う時は楽(たの)しいけれど、別(わ)かれる時はつらい
相见是快乐的,分开是痛苦的。
42:おやすみ、夢(ゆめ)の中(なか)で会(あ)いましょう。
晚安,梦里见。
43:お元気(げんき)でね。
你很好啊(见面打招呼用)
44:またお会いできてうれしく思います。
很高兴能再次见到你。
45:あなたのこと忘れません。
我不会忘记你。
46:メールであなたと話ができるだけでも私はうれしい
能通过邮件与你联系,我就很高兴了。
47:手紙をくださいね。
给我写信哟。
48:あなたを待っています。
我等你。
49:僕たちまた会えるかな。
我们还能再见面吗?
50:また会う日まで元気でね
好好保重,一直到我们再次见面。
51:つらいとき私のことを思い出してね
伤心的时候想想我。
52:もし君(きみ)に会えたら強(つよ)く抱きしめたい (いだき)
如果能再见到你,我想紧紧地拥抱你。
53:最初(さいしょ)のやさしいあなたはどこへ行ってしまったのか。
最初的那个温柔的你去哪里了?
54:もう一度やりなおそう。
让我们重新来过吧。
55:あなたの私に対する気持はもうなくなってしまった。
你对我的感觉已经没有了。
56:何を言ってもあなたの気持は戻って来ない。
说什么都没有用了。(不论说什么,你对我的感觉都不会回来了)
57:君とは合わない
我跟你不合适。
58:分かれましょう。
分手吧。
59:ちょっと付き合ってくれない?
可以陪我一下嗎?
60:デートに誘ってもいい?
可以與你約會嗎?
如果你比較慘會得到下面回答:
61:ごめんなさい,わたし、もう付き合っている人がいるの。
對不起,我已經有男(女)朋友了.
62:わたしのこと、どう思う?  
你覺得我怎樣啊?
63:君は一目ぼれしたんだ。
我對你一見鍾情
64:私はあなたのことで、頭がいっぱいだわ。    
我滿腦子都是你
65:永遠に君を愛するよ。    
我永遠愛你
 
 
]]>
Mon,03 Mar 2008 21:47:49 CST 0
<![CDATA[上课]]> .html       今天是我来上海第二天正式上课了,要比昨天好多了,少了昨天的紧张多了几分自信。我会好好的把这份工作继续干下去,同时我会准备我的日语个方面的考试,我回努力的!虽然我不能对别人说些什么但是唯一让我相信的一个人只有我自己,我会向我的目标前进的。。。。。。

   加油。。。。。。

]]>
Sun,02 Mar 2008 21:26:56 CST 0
<![CDATA[心情]]> .html      来到上海已经整整一个星期了,今天当我拖着沉重的包袱时我的心是多么的冰凉,为了寻找自己的工作我的心变的很憔悴,白白的花了一个星期。

     上海是有钱人的天堂,没钱人的地狱,所以我会奋斗!

]]>
Sat,01 Mar 2008 23:01:27 CST 0
<![CDATA[我在博客有家了]]> .html  我已经在博客网落户了,欢迎你时常过来看看,大家多多交流哦。我会在这里记录我的工作也会记录我的心情与你分享。也希望你记住我的地址,你可以把她添加到你的收藏夹(Ctrl+D),也可以把她复制下来告诉你的朋友们

 我的博客地址:  http://shenhougen.bokee.com

]]>
Sun,27 Jan 2008 13:52:31 CST 0